redoctobermsz

Kto szuka ten znajdzie, a kto nie chce szukać to nigdy nic nie znajdzie

Językowy przekręt wszechczasów

52 Komentarze

Wielu jest przekonanych że teksty masoreckie w języku "hebrajskim" to oryginał Starego Testamentu (w tym przypadku pomijam już fakt że jest to tylko i wyłącznie interpretacja tak spreparowana przez wieki by zalegalizować Judaizm po klęsce zburzenia Jerozolimy z roku 70 n.e. ). Inni twierdzą , że po niewoli Babilońskiej Judejczycy w trzecim pokoleniu!!! zachowali język paleohebrajski (używany w mowie potocznej przez Izraelitów do czasów pierwszego zburzenia Jerozolimy w 587 roku p.n.e.) i znali go równolegle z językiem aramejskim , który wynieśli z Babilonu. W wielu religiach panuje pogląd że teksty masoreckie ST, które mamy w przekładach naszych Biblii są napisane w języku oryginału. Starają się mam wmówić, że język paleohebrajski "ewoluował" do dzisiejszego "hebrajskiego". Tu trzeba zadać pytanie: czyżby?. Odpowiedzmy sobie na te pytania. …

Dla przykładu: w dzisiejszej emigracji drugie pokolenie które się rodzi na miejscu w kraju nowego pobytu rodziców, sporadycznie zna język rodziców. Biblijnie to tak wygląda: Ezdrasz czytał ludowi księgę Prawa Bożego z wyjaśnieniem (mepōrāš), aby lud rozumiał czytanie (Neh 8,8) – co może świadczyć o pewnym już zaniku znajomości rodzimego języka Żydów w powygnańczej wspólnocie. Nehemiasz z kolei już wyraźnie narzeka na brak w narodzie znajomości „języka żydowskiego” (Neh 13,23-24). Hebrajski zaczął wychodzić z powszechnego użycia na korzyść aramejskiego. Dlatego w Izraelu za czasów Isusa istniał swoisty dialekt aramejskiego czyli język judeo-aramejski

http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_judeo-aramejski . Był to język aramejski z elementami paleohebrajskimi.
Z tego dialektu wywodzi się dzisiejszy język zwany hebrajskim, jego podwaliny powstały własnie za czasów Heroda. Natomiast diabelska propaganda lansuje kolejną bzdurę i twierdzi że dzisiejszy "hebrajski" to produkt ewolucji języka paleohebrajskiego a dialekt aramejski zwany "judeo-aramejskim"…wymarł (sprytne).
A to oficjalny blef przekazywany przez hebraistów:

1)MATKA JĘZYKÓW SEMICKICH
Z niej powstały języki : a) semickie wschodnie
b)semickie zachodnio-północne
c) semickie południowe
a) Z semickiego wschodniego pochodzi akadyjski.
Z akadyjskiego pochodzi 1) babiloński i 2) asyryjski
b) Z semickiego zachodnio-północnego pochodzą:
1)hebrajski starożytny (kananejski)
(z języków kananejskich przetrwał tylko hebrajski)
2)aramejski starożytny
* Zhebrajskiego starożytnego pochodzą:
– hebrajski biblijny
– moabicki
– fenicki – ugarycki
Zhebrajskiego biblijnego pochodzimisznaicki
misznaicki – język Miszny (zmieniona składnia i nowe słownictwo)
Zmisznaickiego pochodzi:
hebrajski średniowieczny– język tekstów rabinicznych, istniał jedynie w formie pisanej
Z hebrajskiego średniowiecznego pochodzi: hebrajski współczesny – od 1881 roku.
Z aramejskiego starożytnego pochodzą:
aramejski wschodni
* z aramejskiego wschodniego pochodzą:
– aramejski Talmudu Babilońskiego – syryjski
* z syryjskiego pochodzi : 1) nestoriański
2) jakobicki

aramejski zachodni
* z aramejskiego zachodniego pochodzą:
-samarytański
– aramejski biblijny – nowoaramejski
c) Zsemickich południowych pochodzą:
– arabski
– etiopski
Z etiopskiego pochodzi amharski (język urzędowy Etiopii)

Najciekawsze w tym wykresie jest to że język "miszniacki", nagle zmienił…składnię i….słownictwo (to w nawiasie) : to jest ten moment w którym paleohebrajski propagandowo "ewoluował" do ….aramejskiego i tak jest do dzisiaj a propagandyści "pomiotu żmijowego" pilnują tego przekrętu.
Wszyscy mają uwierzyć że starohebrajski/paleohebrajski jest ….dzisiejszym hebrajskim.

(1). Tu chodzi o ukrycie faktu że dzisiejszy "hebrajski" to tak naprawdę jest dialektem języka aramejskiego.
(2) Druga rzecz to ukrycie faktu że "Izraelici" "zapomnieli języka w gębie" i stracili język narodowy na rzecz aramejskiego.

Zobaczmy na wersety żeby zobaczyć jak różnił się język palohebrajski od języka aramejskiego używanego przez Asyryjczyków (Babilon to ta sama strefa języka aramejskiego):

2Krl 18:26 bw "Wtedy Eljakim, syn Chilkiasza, i Szebna, i Joach rzekli do Rabszaka: Zechciej rozmawiać ze sługami swymi po aramejsku, gdyż my rozumiemy, a nie rozmawiaj z nami po judejsku przed tym ludem, który tu jest na murze."
2Krl 18:28 bw "Po czym Rabszake stanął i donośnym głosem zawołał po judejsku: Słuchajcie słowa wielkiego króla, króla asyryjskiego:"
2Krn 32:18 bw "Wołali także głośno po judejsku na lud jeruzalemski, który stał na murze, żeby ich przestraszyć i przerazić, aby w ten sposób dostać miasto w swoje ręce;"
Iz 36:11 bw "Wtedy rzekł Eljakim i Szebna, i Joach do Rabszake: Zechciej rozmawiać z twoimi sługami po aramejsku gdyż my rozumiemy, a nie rozmawiaj z nami po judejsku przed tym ludem, który jest na murze."
Iz 36:13 bw "Potem Rabszake stanął i zawołał głosem doniosłym po judejsku, i oświadczył: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego!".

Jak widac język aramejski do paleohebrajskiego ma się jak "pies do jeża". Trzeba tłumacza by było zrozumiałe. Tylko elity Izraelskie znały aramejski a prosty lud znał tylko paleohebrajski.

alfabet paleohebrajski:

http://my.opera.com/red-october61/albums/showpic.dml?album=11917292&picture=164565302

(3)Trzecia rzecz którą trzeba ukryć to fakt że język paleohebrajski ma samogłoski wpismie a dzisiejszy "hebrajski"…ich nie ma. To dla propagandystów "narodu wybranego", stanowi poważny cios. To zdjęcie na górze to kolejny dowód na istnienie samogłosek w piśmie. Tu na marginesie wytłumaczę jak to jest z samogłoskami: jeśli mamy pismo "spółgłoskowe" (alfabet bez samogłosek) to nie przeczytasz takiego tekstu bez znajomości samogłosek-to jest w dzisiejszym "hebrajskim" (do wstawiania samogłosek wymyślono tzw. system Tyberiadzki), jeśli samogłoski są pisane w alfabecie i stosowane w piśmie to nie trzeba się domyślać. To jest horrendalna różnica miedzy tymi językami dlatego jeden do drugiego ma się jak "pies do jeża".

Kiedy Judejczycy wrócili z Babilonu to sytuacja się odwróciła i znali przede wszystkim tylko aramejski. Niewielu znało już, swój język narodowy. 500 lat pózniej królował w Izraelu już miejscowy dialekt aramejskiego. Co się więc stało z językiem narodowym?, i tu się zaczyna "ostra jazda bez trzymanki".

Teksty masoreckie Kodeksu leningradzkiego z 1008 roku z tego mamy ST w naszych Bibliach. – widać na okładce…diabelską gwiazdę.(kabalistyczny heksagram) http://pl.wikipedia.org/wiki/Kodeks_Leningradzki Na razie mamy ważny wniosek że ci co twierdzą że są "narodem wybranym", "zapomnieli języka w gębie" a ich język "hebrajski" nie jest ich językiem narodowym a teksty masoreckie nie są napisane w języku oryginalnym i nie mogą , chociażby z tego powodu nazywać się "tekstem oryginalnym".

52 thoughts on “Językowy przekręt wszechczasów

  1. Pingback: Niepiśmienni Słowianie ? | redoctobermsz

  2. Pingback: 3.1 Kim jest antypolska linia genetyczna Nemrod/Nimrod – Babel. rozm. M. Szczytyński i B. Andrejas | redoctobermsz

Dodaj komentarz